Невыносимая пошлость бытия

Во время перевода «Евгения Онегина» на английский язык Владимир Набоков столкнулся с проблемой. Оказалось, что слово «пошлость» вообще невозможно перевести. Нет в их языке такого слова, чтобы хоть приблизительно передавало значение нашего.

Читать далее

Самые частые орфографические ошибки копирайтеров — 2

Вчера наша ТОП-десятка началась с довольно трудных слов, правописание которых нужно просто запомнить. Сегодня я покажу вам пятерку лидеров. В написании этих слов копирайтеры ошибаются очень часто. Но это настолько простые и часто употребляемые слова, что делать ошибки в них просто нелепо. Убедитесь сами!

Читать далее

Самые частые орфографические ошибки копирайтеров

Итак, друзья. Вчера я обещала начать своеобразный ликбез по русскому языку для тех копирайтеров, кому одинаково дороги собственная честь и

Читать далее

Писать грамотно? Кому это надо!

Со вчерашнего вечера нахожусь под впечатлением от разбора домашних заданий своих учеников в рамках тренинга «Путь автора». С заданием придумать 10

Читать далее